ame_hitory: (восхищение)
2013-08-26 02:25 am

I'm SHERlocked )))

Всё-таки смотреть фильм в оригинале - это совершенно отдельный кайф! У меня фильм с двойной аудио-дорожкой. Но есть серьёзная проблема - у меня хорошо с чтением по-английски, и весьма посредственно с аудированием. Ладно, когда говорят достаточно чётко. Но эти чокнутые британцы в Шерлоке говорят с каким-то убийственным прононсом, экстремально разговорно (т. е., то и дело глотая звуки) и ДИКО БЫСТРО! х_____х Я понимаю, тараторить - это фишка фильма, фишка главного героя. Но понять что-либо - совершенно нереально.
Но сегодня я добыла субтитры. И вот оно - счастье! Всё-таки озвучка прилично теряет, я не знаю почему - интонации! Блин, при всём этом экстремальном траляля - какие интонации!!! Ааааа!!!
W: So why are you talking to ME?
SH: (кривляется, драматично заломив брови, жалобным голосом) Mrs Hudson took my scull!

*выдохнула, ушла восторгаться и тихо ржать дальше*

UPD: А ещё, конечно же, голоса. Настоящие голоса актёров. Аааа, боже-боже, какой у Камбербатча ГОЛОС!!!!!